Vishnu Bhakti

Shloka

कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा - Kayena Vaca Manasendriyairvaa

कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वा

Your Image

कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् ।

करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥

Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh Svabhaavaat | Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami ||

Meaning: 1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs, 2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously) through the natural tendencies of my Mind, 3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment to the results), 4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana.

मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम्

Your Image

मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥

Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham ||

Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani, 2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas.

ॐ अपवित्रः पवित्रो वा

Your Image

ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा ।
यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥

Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa |
Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih ||

Meaning:
1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in all
other conditions, …
2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu,
literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly as
well as inwardly.

सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं

Your Image

सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् । सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥

Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam | Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa Catur-Bhujam ||

Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is adorned with (Shining) Diadem and Ear-Rings; (Whose Beautiful Form is decorated) with Yellow Garments and (Who is bestowing Grace with His) Lotus-like Eyes, 2: Whose Chest is adorned with a Garland with the (Radiant) Kaustubha Gem; (I look with wonder at the) Four-Armed Form of Sri Vishnu and Bow my Head before Him.

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं

Your Image

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् ।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥

Shaanta-[A]akaaram Bhujaga-Shayanam Padma-Naabham Sure[a-Ii]sham Vishva-[A]adhaaram Gagana-Sadrsham Megha-Varnnam Shubha-Anggam |
Lakssmii-Kaantam Kamala-Nayanam Yogibhir-Dhyaana-Gamyam Vande Vissnnum Bhava-Bhaya-Haram Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham ||

Meaning:
1: (I Meditate on Lord Vishnu) Who has a Serene Appearance (which fills our inner being with Peace); Who is Lying on (the Bed of) Serpent (Ananta or Adisesha, representing the eternal Primal Energy or Mula Prakriti); From Whose Navel is springing up a Lotus (which is the source of all Creations through Brahmadeva); and Who is (presiding over the various elements of those Creations as) the Lord of the Devas,
2: Who is the Substratum of the whole Universe (as Consciousness); and (Boundless and Infinite) like the Sky (Chidakasha); with a Form Bluish in Colour like the Cloud, (The Form) which is radiating Auspiciousness (which fills our inner being with Bliss);
3: Who is the Beloved of Devi Lakshmi with Eyes Beautiful like Lotus petals; Who is Attainable by the Yogis only through (Devotional) Meditation,
4: I Worship that All-Pervading Vishnu Who Removes the Fear of Worldly Existence (by making us realize that we are not isolated beings internally but are eternally connected to Him); I Worship that Vishnu Who is the One Lord of All the Lokas (Worlds).

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम्

Your Image

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥

Shukla-Ambara-Dharam Vissnnum Shashi-Varnnam Catur-Bhujam | Prasanna-Vadanam Dhyaayet Sarva-Vighno[a-U]pashaantaye ||

Meaning: 1: (We Meditate on Sri Vishnu) Who is Wearing White Clothes, Who is All-Pervading, Who is Bright in Appearance like the Moon and Who is Having Four Hands, 2: Who is Having a Compassionate and Gracious Face; One should Meditate on Him to ward of all Obstacles.

Stotras

रङ्गनाथाष्टकम् - Ranganathashtakam

रङ्गनाथाष्टकम् – आनन्दरूपे निजबोधरूपे ब्रह्मस्वरूपे श्रुतिमूर्तिरूपे

Your Image

आनन्दरूपे निजबोधरूपे ब्रह्मस्वरूपे श्रुतिमूर्तिरूपे ।
शशाङ्करूपे रमणीयरूपे श्रीरङ्गरूपे रमतां मनो मे ॥१॥

Aananda-Ruupe Nija-Bodha-Ruupe Brahma-Svaruupe Shruti-Muurti-Ruupe |
Shashaangka-Ruupe Ramanniiya-Ruupe Shriirangga-Ruupe Ramataam Mano Me ||1||

Meaning:
1.1 (My Mind delights in the Divine Form of Sri Ranganatha) That Form (resting on the Adisesha) absorbed in Bliss (Ananda Rupe), and immersed in His Own Self (Nija Bodha Rupe); That Form embodying the essence of Brahman (Brahma Svarupe) and the essence of all the Shrutis (Vedas) (Shruti Murti Rupe),
1.2: That Form Cool like the Moon (Shashanka Rupe) and having Exquisite Beauty (Ramaniya Rupe); My Mind delights in the Divine Form of Sri Ranga (Sri Ranganatha) (That Form fills my being with Bliss).

श्रीवेङ्कटेश सुप्रभातम्

Your Image

कौसल्या सुप्रजा राम पूर्वासन्ध्या प्रवर्तते ।
उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥१॥

Kausalyaa Su-Prajaa Raama Puurvaa-Sandhyaa Pravartate |
Uttissttha Nara-Shaarduula Karttavyam Daivam-Aahnikam ||1||

Meaning:
1.1: (Salutations to Sri Govinda) O Rama, the most Excellent Son of Kaushalya; in the East the Dawn is fast approaching in this Beautiful juncture of Night and Day,
1.2: Please Wake Up in Our Hearts, O Purushottama (the Best of Men ) so that we can perform our Daily Duties as Divine Rituals unto You and thus do the Ultimate Duty of our lives.

Pilgrimage Slokas

स्वयं व्यक्त स्थलम् - Swayam Vyakta Sthalams

स्वयं व्यक्त स्थलम्

Your Image

आद्यं रङ्गमिति प्रोक्तं विमानं रङ्गसंज्ञितम् । श्रीमुष्णं वेङ्कटाद्रिं च साळग्रामं च नैमिशम् । तोयाद्रिं पुष्करं चैव नरनारायणाश्रमम् । अष्टौ मे मूर्तयः सन्ति स्वयंव्यक्ता महीतले ॥

Aadyam Ranggam-Iti Proktam Vimaanam Rangga-Samjnyitam | Shriimussnnam Vengkattaadrim Ca Saallagraamam Ca Naimisham | Toyaadrim Pusskaram Cai[a-E]va Nara-Naaraayanna-[A]ashramam | Assttau Me Muurtayah Santi Svayam-Vyaktaa Mahiitale ||

Meaning: 1: First, called “Ranga”, the (great) Temple (of Srirangam), made known by the (great Lord) Ranga, 2: (Then) Srimushanam and Venkatadri, Salagrama and Naimisha, 3: Toyadri (Thiruneermalai), Pushkara and indeed Nara Narayana Ashrama (i.e. Badarikashrama or Badrinath), 4: These eight manifestations of mine present on Earth are Swayam-Vyakta (Self-Manifested).

ॐ जय जगदीश हरे – Om Jai Jagadish Hare Aarti

Your Image

ॐ जय जगदीश हरे, स्वामी जय जगदीश हरे | भक्त जनों के संकट, दास जनों के
संकट, क्षण में दूर करे | ॐ जय जगदीश हरे ||

Om Jai Jagadiish Hare Swaami Jai Jagadiish Hare | Bhakta Jano Ke
Sankatt, Daas Janon Ke Sankatt, Kssann Me Duur Kare | Om Jai Jagadiish
Hare ||

Meaning: Om, Victory to You, the Lord of the Universe, Swami, Victory to
You, the Lord of the Universe, The difficulties of Your devotees, The
difficulties of Your servants, You remove in an instant. Om, Victory to
You, the Lord of the Universe.

जो ध्यावे फल पावे, दुःखबिन से मन का, स्वामी दुःखबिन से मन का | सुख
सम्पति घर आवे, सुख सम्पति घर आवे, कष्ट मिटे तन का | ॐ जय जगदीश हरे ||

Jo Dhyaave Phal Paave, Duhkh-Bin Se Man Kaa, Swaami Duhkh-Bin Se Man Kaa
| Sukh Sampati Ghar Aave, Sukh Sampati Ghara Aave, Kasstta Mitte Tan Kaa
| Om Jai Jagadiisha Hare ||

Meaning: Whoever meditates on You will get Your grace, Whoever meditates
with a mind free of sorrows, Swami, with a mind free of sorrows. Joy and
Prosperity will come to them, Joy and Prosperity will come to them, And
distress of body (and mind) will be relieved. Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

मात पिता तुम मेरे, शरण गहूं किसकी, स्वामी शरण गहूं मैं किसकी | तुम बिन
और न दूजा, तुम बिन और न दूजा, आस करूं मैं जिसकी | ॐ जय जगदीश हरे ||

Maat Pitaa Tum Mere, Sharann Gahuu Kiskii, Swaami Sharann Gahuu Maim
Kiskii | Tum Bin Aur Na Duujaa, Tum Bin Aur Na Duujaa, Aas Karuu Mai
Jiskii | Om Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: You are my Father and Mother, And my refuge, Swami, You are my
refuge. Apart from You there is none else, Swami, there is none else, I
aspire for. Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

तुम पूरण परमात्मा, तुम अन्तर्यामी, स्वामी तुम अन्तर्यामी | पारब्रह्म
परमेश्वर, पारब्रह्म परमेश्वर, तुम सब के स्वामी | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Puurann Paramaatmaa, Tum Antarayaamii, Swaami Tum Antarayaamii |
Paarabrahma Parameshwar, Paarabrahma Parameshwar, Tum Sab Ke Swaami | Om
Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the Puran Paramatma, You are the indweller of everyone,
Swami, You are the indweller of everyone. You are the Parabrahman and
Parama Ishwara (Supreme God), You are the Parabrahman and Parama Ishwara
(Supreme God), You are the Lord of everyone. Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

तुम करुणा के सागर, तुम पालनकर्ता, स्वामी तुम पालनकर्ता | मैं मूरख फलकामी
मैं सेवक तुम स्वामी, कृपा करो भर्ता | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Karunnaa Ke Saagar, Tum Paalan-Kartaa, Swami Tum Paalan-Kartaa | Mai
Muurakh Phala-Kaamii Mai Sevak Tum Swami, Krpaa Karo Bhartaa | Om Jai
Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the ocean of Compassion, You are the nurturer of
everyone, Swami, You are the nurturer of everyone, I am ignorant and go
after desires, I am Your servant and You are my Lord, Therefore shower
Your grace on me, O Master. Om, Victory to You, the Lord of the
Universe.

तुम हो एक अगोचर, सबके प्राणपति, स्वामी सबके प्राणपति | किस विधि मिलूं
दयामय, किस विधि मिलूं दयामय, तुमको मैं कुमति | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Ho Ek Agocar, Sabke Praann-Pati, Swami Sabake Praann-Pati | Kis Vidh
Miluu Dayaamay, Kisa Vidh Miluu Dayaamay, Tumko Mai Kumati | Om Jai
Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the one Unseen, And the Lord of all lives, Swami, the
Lord of all lives. How shall I meet You, O Merciful One, How shall I
meet You, I am an ignorant. Om, Victory to You, the Lord of the
Universe.

दीन-बन्धु दुःख-हर्ता, ठाकुर तुम मेरे, स्वामी रक्षक तुम मेरे | अपने हाथ
उठाओ, अपने शरण लगाओ द्वार पड़ा तेरे | ॐ जय जगदीश हरे ||

Diina-Bandhu Dukh-Hartaa, Thaakur Tuma Mere, Swami Rakssak Tum Mere |
Apne Haath Utthaao, Apne Sharann Lagaao Dwaar Paddaa Tere | Om Jai
Jagadiish Hare ||

You are the friend of the helpless, and the remover of sorrows, You are
my Lord, Swami, You are my Protector. Please raise Your hand (of varada,
boon-giving and abhaya, fear-dispelling), And take me under Your
protection. I surrender myself at Your feet, Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

विषय-विकार मिटाओ, पाप हरो देवा, स्वमी पाप हरो देवा | श्रद्धा भक्ति
बढ़ाओ, श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ, सन्तन की सेवा | ॐ जय जगदीश हरे ||

Vissay-Vikaar Mittaao, Paap Haro Devaa, Swami Paap Haro Devaa |
Shraddhaa Bhakti Baddhaaao, Shraddhaa Bhakti Baddhaaao, Santan Kii Sevaa
| Om Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: Remove my worldly desires, And remove my sins, O Deva, And
remove my sins, O Swami, Increase my faith and devotion towards You,
Increase my faith and devotion towards You, And the devotional service
of this servant. Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

Shloka

कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा - Kayena Vaca Manasendriyairvaa

कायेन वाचा मनसेंद्रियैर्वाYour Image

कायेन वाचा मनसेन्द्रियैर्वा । बुद्ध्यात्मना वा प्रकृतेः स्वभावात् ।

करोमि यद्यत्सकलं परस्मै । नारायणयेति समर्पयामि ॥

Kaayena Vaacaa Manase[a-I]ndriyair-Vaa Buddhy[i]-Aatmanaa Vaa Prakrteh
Svabhaavaat |
Karomi Yad-Yat-Sakalam Parasmai Naaraayannayeti Samarpayaami ||

Meaning:
1: (Whatever I do) with my Body, Speech, Mind or Sense Organs,
2: … or using my Intellect, Feelings of Heart or (unconsciously)
through the natural tendencies of my Mind,
3: All those, I do for the Supreme Being (without sense of attachment to
the results),
4: (And) I Surrender them to the Lotus Feet of Sri Narayana.

मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम्Your Image

मेघश्यामं पीतकौशेयवासं श्रीवत्साङ्कं कौस्तुभोद्भासिताङ्गम् । पुण्योपेतं पुण्डरीकायताक्षं विष्णुं वन्दे सर्वलोकैकनाथम् ॥

Megha-Shyaamam Piita-Kausheya-Vaasam Shriivatsa-Angkam Kaustubho[a-U]dbhaasita-Anggam | Punnyo[(a-U)]petam Punnddariika-[A]ayata-Akssam Vissnnum Vande Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham ||

Meaning: 1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is Beautiful like the Dark Clouds, and Who is wearing Yellow Garments of Silk; Who has the mark of Srivatsa on His Chest; and Whose Body is Shining with the Radiance of the Kaushtubha Mani,

2: Whose Form is permeated with Holiness, and Whose Beautiful Eyes are extended like the Lotus Petals; We Salute Sri Vishnu Who is the One Lord of all the Lokas.

ॐ अपवित्रः पवित्रो वाYour Image

ॐ अपवित्रः पवित्रो वा सर्वावस्थां गतोऽपि वा । यः स्मरेत्पुण्डरीकाक्षं स बाह्याभ्यन्तरः शुचिः ॥

Om Apavitrah Pavitro Vaa Sarva-Avasthaam Gato-[A]pi Vaa | Yah Smaret-Punnddariikaakssam Sa Baahya-Abhyantarah Shucih ||

Meaning: 1: Om, if one is Apavitra (Impure) or Pavitra (Pure), or even in all other conditions, … 2: … He who remembers Pundarikaksha (Another name of Sri Vishnu, literally meaning with Lotus-like Eyes), He becomes Pure outwardly as well as inwardly.

सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलंYour Image

सशङ्खचक्रं सकिरीटकुण्डलं सपीतवस्त्रं सरसीरुहेक्षणम् ।
सहारवक्षस्स्थलशोभिकौस्तुभं नमामि विष्णुं शिरसा चतुर्भुजम् ॥

Sa-Shangkha-Cakram Sa-Kiriitta-Kunnddalam Sa-Piita-Vastram
Sarasiiruhe[a-Ii]kssannam |
Sa-Haara-Vakssas-Sthala-Shobhi-Kaustubham Namaami Vissnnum Shirasaa
Catur-Bhujam ||

Meaning:
1: (Salutations to Sri Vishnu) Who is holding the Shankha (Conch) and
Chakra (Discus) (on His Hands), and Who is adorned with (Shining) Diadem
and Ear-Rings; (Whose Beautiful Form is decorated) with Yellow Garments
and (Who is bestowing Grace with His) Lotus-like Eyes,

2: Whose Chest is adorned with a Garland with the (Radiant) Kaustubha
Gem; (I look with wonder at the) Four-Armed Form of Sri Vishnu and Bow
my Head before Him.

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशंYour Image

शान्ताकारं भुजगशयनं पद्मनाभं सुरेशं विश्वाधारं गगनसदृशं मेघवर्णं शुभाङ्गम् । लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं योगिभिर्ध्यानगम्यं वन्दे विष्णुं भवभयहरं सर्वलोकैकनाथम् ॥

Shaanta-[A]akaaram Bhujaga-Shayanam Padma-Naabham Sure[a-Ii]sham Vishva-[A]adhaaram Gagana-Sadrsham Megha-Varnnam Shubha-Anggam | Lakssmii-Kaantam Kamala-Nayanam Yogibhir-Dhyaana-Gamyam Vande Vissnnum Bhava-Bhaya-Haram Sarva-Lokai[a-E]ka-Naatham ||

Meaning: 1: (I Meditate on Lord Vishnu) Who has a Serene Appearance (which fills our inner being with Peace); Who is Lying on (the Bed of) Serpent (Ananta or Adisesha, representing the eternal Primal Energy or Mula Prakriti); From Whose Navel is springing up a Lotus (which is the source of all Creations through Brahmadeva); and Who is (presiding over the various elements of those Creations as) the Lord of the Devas, 2: Who is the Substratum of the whole Universe (as Consciousness); and (Boundless and Infinite) like the Sky (Chidakasha); with a Form Bluish in Colour like the Cloud, (The Form) which is radiating Auspiciousness (which fills our inner being with Bliss); 3: Who is the Beloved of Devi Lakshmi with Eyes Beautiful like Lotus petals; Who is Attainable by the Yogis only through (Devotional) Meditation, 4: I Worship that All-Pervading Vishnu Who Removes the Fear of Worldly Existence (by making us realize that we are not isolated beings internally but are eternally connected to Him); I Worship that Vishnu Who is the One Lord of All the Lokas (Worlds).

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम्Your Image

शुक्लाम्बरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्भुजम् । प्रसन्नवदनं ध्यायेत् सर्वविघ्नोपशान्तये ॥

Shukla-Ambara-Dharam Vissnnum Shashi-Varnnam Catur-Bhujam | Prasanna-Vadanam Dhyaayet Sarva-Vighno[a-U]pashaantaye ||

Meaning: 1: (We Meditate on Sri Vishnu) Who is Wearing White Clothes, Who is All-Pervading, Who is Bright in Appearance like the Moon and Who is Having Four Hands, 2: Who is Having a Compassionate and Gracious Face; One should Meditate on Him to ward of all Obstacles.

Stotras

रङ्गनाथाष्टकम् - Ranganathashtakam

रङ्गनाथाष्टकम् – आनन्दरूपे निजबोधरूपे ब्रह्मस्वरूपे श्रुतिमूर्तिरूपेYour Image

आनन्दरूपे निजबोधरूपे ब्रह्मस्वरूपे श्रुतिमूर्तिरूपे ।
शशाङ्करूपे रमणीयरूपे श्रीरङ्गरूपे रमतां मनो मे ॥१॥

Aananda-Ruupe Nija-Bodha-Ruupe Brahma-Svaruupe Shruti-Muurti-Ruupe |

Shashaangka-Ruupe Ramanniiya-Ruupe Shriirangga-Ruupe Ramataam Mano Me
||1||

Meaning:
1.1 (My Mind delights in the Divine Form of Sri Ranganatha) That Form
(resting on the Adisesha) absorbed in Bliss (Ananda Rupe), and immersed
in His Own Self (Nija Bodha Rupe); That Form embodying the essence of
Brahman (Brahma Svarupe) and the essence of all the Shrutis (Vedas)
(Shruti Murti Rupe),

1.2: That Form Cool like the Moon (Shashanka Rupe) and having Exquisite
Beauty (Ramaniya Rupe); My Mind delights in the Divine Form of Sri Ranga
(Sri Ranganatha) (That Form fills my being with Bliss).

श्रीवेङ्कटेश सुप्रभातम्Your Image

कौसल्या सुप्रजा राम पूर्वासन्ध्या प्रवर्तते । उत्तिष्ठ नरशार्दूल कर्त्तव्यं दैवमाह्निकम् ॥१॥

Kausalyaa Su-Prajaa Raama Puurvaa-Sandhyaa Pravartate | Uttissttha Nara-Shaarduula Karttavyam Daivam-Aahnikam ||1||

Meaning: 1.1: (Salutations to Sri Govinda) O Rama, the most Excellent Son of Kaushalya; in the East the Dawn is fast approaching in this Beautiful juncture of Night and Day,

1.2: Please Wake Up in Our Hearts, O Purushottama (the Best of Men ) so that we can perform our Daily Duties as Divine Rituals unto You and thus do the Ultimate Duty of our lives.

Pilgrimage Slokas

ॐ जय जगदीश हरे – Om Jai Jagadish Hare Aarti

Your Image

ॐ जय जगदीश हरे, स्वामी जय जगदीश हरे | भक्त जनों के संकट, दास जनों के
संकट, क्षण में दूर करे | ॐ जय जगदीश हरे ||

Om Jai Jagadiish Hare Swaami Jai Jagadiish Hare | Bhakta Jano Ke
Sankatt, Daas Janon Ke Sankatt, Kssann Me Duur Kare | Om Jai Jagadiish
Hare ||

Meaning: Om, Victory to You, the Lord of the Universe, Swami, Victory to
You, the Lord of the Universe, The difficulties of Your devotees, The
difficulties of Your servants, You remove in an instant. Om, Victory to
You, the Lord of the Universe.

जो ध्यावे फल पावे, दुःखबिन से मन का, स्वामी दुःखबिन से मन का | सुख
सम्पति घर आवे, सुख सम्पति घर आवे, कष्ट मिटे तन का | ॐ जय जगदीश हरे ||

Jo Dhyaave Phal Paave, Duhkh-Bin Se Man Kaa, Swaami Duhkh-Bin Se Man Kaa
| Sukh Sampati Ghar Aave, Sukh Sampati Ghara Aave, Kasstta Mitte Tan Kaa
| Om Jai Jagadiisha Hare ||

Meaning: Whoever meditates on You will get Your grace, Whoever meditates
with a mind free of sorrows, Swami, with a mind free of sorrows. Joy and
Prosperity will come to them, Joy and Prosperity will come to them, And
distress of body (and mind) will be relieved. Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

मात पिता तुम मेरे, शरण गहूं किसकी, स्वामी शरण गहूं मैं किसकी | तुम बिन
और न दूजा, तुम बिन और न दूजा, आस करूं मैं जिसकी | ॐ जय जगदीश हरे ||

Maat Pitaa Tum Mere, Sharann Gahuu Kiskii, Swaami Sharann Gahuu Maim
Kiskii | Tum Bin Aur Na Duujaa, Tum Bin Aur Na Duujaa, Aas Karuu Mai
Jiskii | Om Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: You are my Father and Mother, And my refuge, Swami, You are my
refuge. Apart from You there is none else, Swami, there is none else, I
aspire for. Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

तुम पूरण परमात्मा, तुम अन्तर्यामी, स्वामी तुम अन्तर्यामी | पारब्रह्म
परमेश्वर, पारब्रह्म परमेश्वर, तुम सब के स्वामी | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Puurann Paramaatmaa, Tum Antarayaamii, Swaami Tum Antarayaamii |
Paarabrahma Parameshwar, Paarabrahma Parameshwar, Tum Sab Ke Swaami | Om
Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the Puran Paramatma, You are the indweller of everyone,
Swami, You are the indweller of everyone. You are the Parabrahman and
Parama Ishwara (Supreme God), You are the Parabrahman and Parama Ishwara
(Supreme God), You are the Lord of everyone. Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

तुम करुणा के सागर, तुम पालनकर्ता, स्वामी तुम पालनकर्ता | मैं मूरख फलकामी
मैं सेवक तुम स्वामी, कृपा करो भर्ता | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Karunnaa Ke Saagar, Tum Paalan-Kartaa, Swami Tum Paalan-Kartaa | Mai
Muurakh Phala-Kaamii Mai Sevak Tum Swami, Krpaa Karo Bhartaa | Om Jai
Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the ocean of Compassion, You are the nurturer of
everyone, Swami, You are the nurturer of everyone, I am ignorant and go
after desires, I am Your servant and You are my Lord, Therefore shower
Your grace on me, O Master. Om, Victory to You, the Lord of the
Universe.

तुम हो एक अगोचर, सबके प्राणपति, स्वामी सबके प्राणपति | किस विधि मिलूं
दयामय, किस विधि मिलूं दयामय, तुमको मैं कुमति | ॐ जय जगदीश हरे ||

Tum Ho Ek Agocar, Sabke Praann-Pati, Swami Sabake Praann-Pati | Kis Vidh
Miluu Dayaamay, Kisa Vidh Miluu Dayaamay, Tumko Mai Kumati | Om Jai
Jagadiish Hare ||

Meaning: You are the one Unseen, And the Lord of all lives, Swami, the
Lord of all lives. How shall I meet You, O Merciful One, How shall I
meet You, I am an ignorant. Om, Victory to You, the Lord of the
Universe.

दीन-बन्धु दुःख-हर्ता, ठाकुर तुम मेरे, स्वामी रक्षक तुम मेरे | अपने हाथ
उठाओ, अपने शरण लगाओ द्वार पड़ा तेरे | ॐ जय जगदीश हरे ||

Diina-Bandhu Dukh-Hartaa, Thaakur Tuma Mere, Swami Rakssak Tum Mere |
Apne Haath Utthaao, Apne Sharann Lagaao Dwaar Paddaa Tere | Om Jai
Jagadiish Hare ||

You are the friend of the helpless, and the remover of sorrows, You are
my Lord, Swami, You are my Protector. Please raise Your hand (of varada,
boon-giving and abhaya, fear-dispelling), And take me under Your
protection. I surrender myself at Your feet, Om, Victory to You, the
Lord of the Universe.

विषय-विकार मिटाओ, पाप हरो देवा, स्वमी पाप हरो देवा | श्रद्धा भक्ति
बढ़ाओ, श्रद्धा भक्ति बढ़ाओ, सन्तन की सेवा | ॐ जय जगदीश हरे ||

Vissay-Vikaar Mittaao, Paap Haro Devaa, Swami Paap Haro Devaa |
Shraddhaa Bhakti Baddhaaao, Shraddhaa Bhakti Baddhaaao, Santan Kii Sevaa
| Om Jai Jagadiish Hare ||

Meaning: Remove my worldly desires, And remove my sins, O Deva, And
remove my sins, O Swami, Increase my faith and devotion towards You,
Increase my faith and devotion towards You, And the devotional service
of this servant. Om, Victory to You, the Lord of the Universe.

Leave a Reply